| |
|
|
|
| |
 |
| |
kosaara |
|
Ukryte budowle |
|
Hidden buildings
|
| |
 |
| |
| |
.:. Kosaara wznosi w Poznaniu replikĘ kaplicy z Rochamp i przykrywa
jĄ kolorowĄ plastikowĄ plandekĄ.
Krytyk Ron Williams: Żelbeton przykryty plastikiem to pomysŁ
na miarĘ Le Corbusiera naszych czasÓw.
|
| |
.:.
Poznan, Poland - Kosaara creates a copy of Rochamp Chapel.
He covers the building with plastic.
Ron Williams, the art critic said: The idea of using reinforced concrete covered with plastic is worthy of the name Le Corbusier
of our time.
|
| |
 |
| |
.:.
Kosaara buduje w Poznaniu replikĘ jednego z budynkÓw Gaudiego
i pokrywa go starym betonem i suchĄ trawĄ.
Krytyk Poll Gott: widaĆ w tym wszystkim rĘkĘ Gaudiego Jednak jakiŚ zŁoŚliwy urzĘdnik wywiesza na pŁocie tablicĘ informacyjnĄ.
To wypacza sens pracy i wywoŁuje zŁoŚĆ artysty. |
| |
.:. Poznan, Poland - Kosaara builds a copy of a building by Antonio Gaudi. He covers it with concrete and dry grass.
Paul Gott, the art critic, said: Here we can feel the spirit of Antonio Gaudi. A sarcastic office clerk hangs a sign on a nearby fence.
It confuses the meaning of Kosaara's work and makes the artist angry.
|
| |
 |
| |
.:.
Kosaara stawia w Poznaniu kopiĘ domu handlowego firmy Best
z Houston i zasŁania Ów dom handlowy betonowĄ bramĄ.
SŁynny krytyk Robert Wines: ta brama moŻe zniechĘciĆ klientÓw.
Kosaara: to wina ludzi, ktÓrzy tam ŚmiecĄ, w cywilizowanym Świecie
ta praca miaŁaby inny wymiar. |
| |
.:. Poznan, Poland - Kosaara builds a replica of the Best Store
in Houston, Texas and curtains it with a concrete gate.
Robert Wines, the famous art critic said: This gate can discourage the customers from entering.
Kosaara replied: That's the fault of people who leave rubbish there. This artwork could have real value in a civilized world.
|
| |
 |
|
.:.
Tym razem w Poznaniu Kosaara buduje replikĘ wieŻowca spÓŁki telegraficznej AT&T z Nowego Yorku i nakrywa jĄ lnianym namiotem. Jim Johnson, sŁynny krytyk: ta praca jest zwyciĘstwem natury,
len pokonał beton.
Kosaara: jakiŚ urzĘdnik zŁoŚliwie zaparkowaŁ pod mojĄ pracĄ samochÓd. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.:. Poznan, Poland - Kosaara creates a copy of the AT&T sky scraper
in New York and covers it with flax fabric.
Jim Johnson, the famous art critic stated: This work is the triumph
of nature, the flax beat the concrete.
Kosaara complained: An office clerk parked his car in front
of my work.
|
|
 |
|
.:.
Kosaara anektuje plac w centrum Poznania stawiajĄc dziewiĘĆ zielonych sŁupkÓw.
UrzĘdnicy stawiajĄ koŁo sŁupkÓw znak drogowy
i wypaczajĄ sens pracy Kosaary.
Krytyk Martin Goldberg: to rebus do ktÓrego kluczem moŻe byĆ zielony kolor sŁupkÓw.
Kosaara: przecieŻ fotograf mÓgŁ tak zrobiĆ zdjĘcie, Żeby tego znaku nie było widaĆ. |
|
.:.
Center of Poznan, Poland - Kosaara puts nine Greek posts in a main square. The office clerk puts a traffic sign nearby the posts, destroying the sense of the artwork.
Martin Goldberg the art critic: That's a riddle and the way to solve
it may be the green color of the posts.
Kosaara said: That photographer should have shot this photo
so we don't see that traffic sign.
|
 |
.:. Kosaara w Poznaniu buduje replikĘ Wielkiego Łuku, ParyŻ - Defense. NastĘpnie tĄ replikĘ przykrywa betonem i Żelazem.
Krytyk Wim Von Spreckelsen - Kosaara jest realistĄ bowiem triumfujĄcy Łuk ParyŻ - Defense zostaŁ pozbawiony triumfu.
|
.:. Poznan, Poland - Kosaara builds a copy of the l'Arc de Triumph in Paris. He covers it with concrete and iron.
Wim Von Spreckelsen, art critic, stated: Kosaara is a realist,
because he took out the triumph of the l'Arc de Triumph.
|
 |
.:. KŁadzie dwa betonowe krĘgi i w ten sposÓb chce odmitologizowaĆ architekturĘ.
Kosaara: miejscowi urzĘdnicy wstawili w jednym z krĘgÓw znak drogowy co wypaczyŁo mojĄ pracĘ. jestem przekonany, Że urzĘdnicy zmÓwili siĘ z fotografem aby obniŻyĆ wartoŚci estetyczne.
|
.:. Poznan, Poland - The artist places two concrete wheels on the ground.
Kossara: The clerk put a traffic sign in one of my concrete wheels
to decrease the esthetic value of my work.
|
 |
.:. Kosaara konstruuje replikĘ sŁłynnego czajnika Philippe Starcka
i umieszcza go w biaŁym kontenerze.
Jednak ktoŚ kŁadzie pod kontener trzy pustaki, w tym jeden maŁy ŻÓŁty co czĘŚciowo wypacza przesŁłanie.
Krytyk Robert Mann: najwaŻniejsze sĄ trzy betonowe pustaki.
Kosaara: ŻĄdam by inny fotograf fotografowaŁ moje prace.
|
.:. Kossara constructs a copy of Philippe Starck's kettle and encloses it in a white container.
Unfortunately someone puts three bricks under the container confusing the sense of the artwork.
Robert Mann, the art critic: I find special meaning in the three bricks under the container.
Kosaara: I demand another photographer to take photos of my work!
|
 |
.:. Konstruuje sŁynne cztery domy - kontenery na koŁach, buduje replikĘ wieŻy Eiffla, tnie je i umieszcza w tych kontenerach.
Krytyk Robert William: dom - kontener unicestwiŁ architekturĘ...
i co dalej?
Kosaara: nowy fotograf jest znacznie lepszy.
|
.: .Kosaara constructs four house - like containers on wheels. He builds a replica of the Eiffel Tower, which he then cuts into four pieces
and places inside the containers.
Robert William said: The house - container destroyed
the architecture, what will be next?
|
 |
.:. Kosaara buduje w Poznaniu replikĘ sŁynnej wieŻy uniwersytetu w Yale
i przykrywa jĄ drewnem i pŁÓtnem w paski.
Pod ŚcianĄ domu ktoŚ podŁoŻyŁ krzak co bardzo rani poczucie estetyczne Kosaary.
Kosaara: to ci przeklĘci urzĘdnicy.
|
.:. Poznan, Poland - Kosaara builds a copy of the famous tower at Yale University and covers it with wood and line patterned canvas.
Someone put a bush in front of the wall angering Kosaara
who said: Those bloody clerks!
|
 |
.:. Realizuje replikĘ szklanej piramidy w Luwrze i przykrywa jĄ dwoma budynkami szklano - metalowymi.
Krytyk Aki Ming Pei: trudno siĘ dopatrzeĆ sensu w tym dziaŁaniu.
Kosaara: fotograf zrobiŁ bardzo zŁoŚliwe zdjĘcie nie uwypuklajĄc istoty mojej pracy.
|
.:. Poznan, Poland - Kosaara constructs a replica of the glass pyramid at the Louvre and covers it with iron-glass buildings.
Aki Ming Pei, the art critic: It is difficult to find the sense in this
art activity.
Kosaara responded: The photographer shot a really malicious photo with ignorance of my work.
|
 |
.:. Stawia w Poznaniu trzy maszty i powtarza za sŁynnym krytykiem pytanie: i co dalej?
Krytyk amerykaŃski: dalej juŻ tylko ŚmierĆ.
Kosaara jest zaŁamany poniewaŻ jakiŚ karierowicz postawiŁ nieopodal takie same trzy maszty i po chwili namysŁu dodaje: to na pewno fotograf i urzĘdnicy. |
.:. Poznan, Poland - Kosaara constructs three masts, and to the media repeats after a famous critic: What will be next?
The American critic, Tony Beck answered: After the three masts, death.
Kossara is upset because someone copied his three masts and placed them nearby. He says after a while of reflection: Maybe it was
the photographer and the clerk.
|
:: Realizacja /zdjĘcia i tekst/ > Artur KŁosiŃski
:: collaboration: IF Muzeum Inner Spaces
:: Translation: ANDRew eyman / anna klosinska
:: studio Graficzne
|
| |