| |
|
|
|
| |
 |
| |
artur kłosiński |
|
Wenecja, Julia i Joseph Beuys |
| |
Venice, Juliet & Joseph Beuys
|
| |
::: DRUGA WYSTAWA CITY GALLERY UMIEJSCOWIONA JEST W WENECJI
I POZNANIU. PODAŁEM KILKA ADRESÓW [ KTÓRE ZAPAMIĘTAŁEM ]
ABY WYSTAWĘ, PRZYNAJMNIEJ CZĘŚCIOWO, MOŻNA BYŁO ZWIEDZAĆ
W PLENERZE. ENKLAWE ŚRÓDKI MOŻE BYĆ DOSKONAŁYM MIEJSCEM WIECZORNYCH SPACERÓW. |
|
::: THE SECOND EXHIBITION OF CITY GALLERY TAKES PLACE IN VENICE
AND IN POZNAN. I GAVE YOU SEVERAL ADRESSES, SO YOU COULD VISIT
SOME OF SHOWED PLACES. THE CENTER OF SRODKA IN POZNAN COULD
BE A FANTASTIC PLACE FOR THE NIGHT WALK.
|
| |
 |
| |
.:. Plac Św. Marka
DzieŃ
Wenecja |
| |
.:.
ST. Marks Square
Day
VENICE
|
| |
 |
| |
.:. Plac Św. Marka
Noc
Wenecja |
| |
.:.
St. Marks Square
Night
VENICE
|
| |
 |
| |
.:. Muzeum Peggy Guggenheim > Ul. OstrÓwek 15
Boniek
PoznaŃ
Miejsce gdzie staŁo krzesŁo z tŁuszczem Josepha Beuysa w 1964 roku
Szybkim
samochodem 12 godzin od placu Św. Marka. |
| |
.:. Peggy Guggenheim Museum
Here stood "Chair with Fat" by Joseph Beuys in 1964
A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
|
| |
 |
|
.:. Gondole weneckie
10 minut pieszo od placu Św. Marka |
|
.:. Venice Gondolas
10 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Japonki w Wenecji |
|
.:.
Japanese women in Venice
|
|
 |
|
.:. ChwilĘ pÓŹniej |
|
.:. A moment later
|
|
 |
|
.:. Wenecjanie obserwujĄ turystÓw
Pieszo 5 min. od placu Św.
Marka
|
|
.:. Venitians watching tourists
5 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Wenecki kĄcik kontenplacyjny
15min. od placu Św. Marka
|
|
.:. Venitian contemplation place 15 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. KanaŁ La Grande
Tatarzy przywieŹli tutaj Beuys` a nasmarowanego tŁuszczem
i owiniĘtego w filcowe
koce po tym jak w 1943 roku przymusowo wylĄdowaŁ na Krymie
16 mIn. pieszo od placu Św. Marka |
|
.:. La Grande canal The Tatars brought Beuys here > rubbed fat on his body and wrapped him in felt just after his plane crashed in Krym [ Duchamp didn't believe this story ] A 16 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. JapoŃczyk w Wenecji |
|
.:.
A Japanese man in Venice
|
|
 |
|
.:. SŁynna kamienica Romea i Julii w Wenecji
[
Tak twierdzĄ najstarsi mieszkaŃcy i
jakiŚ angielski pisarz ]
5 min pieszo od placu Św. Marka |
|
.:.
The famous house where lived Romeo and Juliet [
Believed by the oldest town people and by some english writer ]
|
|
 |
|
.:. ZdjĘcie, ktÓre siĘ zaplĄtaŁo z poprzedniej wystawy
KĄcik sĘdziowski
12 godzin od placu Św. Marka
PoznaŃ
|
|
.:. A lost photo that was meant for the last exhibition
The place where the referee stands
A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
POZNAN IN POLAND
|
|
 |
|
.:. Zapiski Julii
W miejscu tym Beuys siĘ wzruszyŁ
12 godzin szybkim samochodem od placu Św. Marka
PoznaŃ > ul. OstrÓwek 6
|
|
.:. Juliet's writing In this place Beuys was moved [ Duchamp wasn't ] A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Zdumieni JapoŃczycy
Wenecja
|
|
.:.
Astonished Japanese people
|
|
 |
|
.:. Przedmiot zadumy
10min pieszo od placu Św. Marka
|
|
.:. Object of reflection [ Duchamp said - "Chess" ] A 10 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Beuysa zawsze intrygowaŁ ten napis
jego starszy kolega Marcel Duchamp
wiedziaŁ co znaczy ten napis
ale nie chciaŁ nic powiedzieĆ
12 godzin od placu szybkim samochodem
PoznaŃ > ul. OstrÓwek 15
jebaĆ zaGAniAry |
|
.:. Beuys was always interested to know the meaning of this subtitle Duchamp wouldn't tell him A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Niecierpliwa Julia
8min. od placu Św. Marka |
|
.:. Impatient Juliet
An 8 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Bardzo blisko placu Św. Marka
O to zdjĘcie proSili JapOŃczycy |
|
.:.
Very close to St. Marks Square The Japenese tourists wanted this photo to be in the exhibition
|
|
 |
|
.:. KOTWICA
5 MIN. DO PLACU ŚW. MARKA |
|
.:. Anchor A 5 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. W miejscu tym Joseph Beuys przemawiaŁ do martwego zajĄca
Przez trzy godziny
tŁumaczyŁ martwemu zajĄcowi powaŻne Życiowe dylematy
POZNAŃ > UL. OSTRÓWEK 6
Dla Duchampa byŁy to nic nie znaczĄce wygŁupy chociaŻ powstrzymaŁ
siĘ od
komentaŻa |
|
.:. In this place Joesph Beuys spoke with a dead rabbit For 3 hours he explained all of life's dilema's to the rabbit
Duchamp thought it foolish but made no comment
|
|
 |
|
.:. Beuys nie lubiŁ Duchampa
Trzepak
PoznaŃ > ul. OstrÓwek 6
12 godZIN od placu Św. Marka |
|
.:. Beuys didn't like Duchamp A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square POZNAŃ IN POLAND
|
|
 |
|
.:. Stomatologia
niskie ceny
2 godzin od placu Św. Marka ale samolotem
PoznaŃ IN POLAND
|
|
.:. Dentist not expensive A 2 hour flight from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Julia spaceruje
[ WidziaŁ jĄ jakiŚ barman > jest to informacja nie potwierdzona ]
15 min. pieszo od placu Św. Marka |
|
.:. Juliet is walking [ A bartender thought he saw her but the information has not been verified ] A 15 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Japonka przyglĄda siĘ prawdziwym WŁochom
10 min od placu Św.
Marka |
|
.:. A Japanese woman looking at a real Italian man
A 10 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Prawdziwi WŁosi |
|
.:.
Real Italians
|
|
 |
|
.:. Beuys bardzo nie lubiŁ Duchampa
w wywiadzie, ktÓrEGO udzieliŁ dla telewizji
niemieckiej w 1964 roku powiedziaŁ: "milczenie Duchampa jest przeceniane"
2 godziny samolotem od placu Św. Marka
PoznaŃ > ul. OstrÓwek 7
Trzepak |
|
.:. Beuys doesn't like Duchamp In a 1964 interview on German television he said - " The silence of Duchamp is over - rated " A 2 hour flight from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Stara fabryka Coca Coli w Wenecji
WŁosi produkowali w niej ten oŻywczy napÓj
dla wojsk niemieckich
w czasie drugiej wojny Światowej
Beuys nie pochwala tego
Duchampe milczy
PoznaŃ > ul Bydgoska 2a
|
|
.:. Old Coca - Cola factory in Venice During WWII Real Italians produced Coca - Cola for The German troops Beuys didn't like that Duchamp remained silent A 2 hour flight from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Julia obserwuje jak ktoŚ inny spaceruje
15 min. pieszo od placu Św.
Marka |
|
.:. Juliet observes a pedestrian A 15 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. JapoŃczycy nie mogĄ oderwaĆ oczu od niektÓrych dziwÓw Wenecji
Blisko placu Św. Marka |
|
.:. Japanese tourists can't take their eyes off the wonders of Venice Very close to St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Zagubione zdjĘcie z poprzedniej wystawy
JapoŃska symbioza
Wolnym samochOdem moŻe i nawet ze dwa dni od placu Św. Marka
PoznaŃ
|
|
.:. A lost photo that was meant for the last exhibition Japanese symbiosis A 2 day drive with a slow car from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. Julia opuszcza WenecjĘ i obserwUje Światowe Życie
PoznaŃ
Fortepian
Bardzo blisko Wenecji |
|
.:. Juliet left VenicE She is imagining the celeberity life around her Piano Very close to Venice
|
|
 |
|
.:. SŁynny salon Saaba w Wenecji
12 godzin od placu
PoznaŃ > ul. Rynek Śrudecki 4
Beuys nie spodziewaŁ siĘ takiej ekspansji konsupcjonizmu
Duchampe nic nie mÓwi |
|
.:.
Famous Saab dealership in Venice Beuys didn't expect such a wide expansion of commercialization Duchamp remained silent
|
|
 |
|
.:. Robotniczy dom kultury w Wenecji
PoznaŃ > ul.FilipiŃska 5
Inna galaktyka
Beuys ponownie wysmarowaŁ siĘ tŁuszczem
Duchampe najadŁ siĘ czoreŚni i dostaŁ czkawki i podobno coŚ ona znaczy |
|
.:. Cultural center for workers in Venice Another galaxy Beuys rubbed fat on his body Duchamp ate alot of sweet cherries and got hiccups maybe it means something
|
|
 |
|
.:. Julia kursuje po caŁym mieŚcie
Dziewczyna w ciĄŻy
PoznaŃ
Poraz pierwszy Duchampowi coŚ nie mieŚci siĘ w gŁowie
Beuys na konferencji prasowej dla telewizji niemieckiej powiedziaŁ: "jedynie moja
interpretacja mojego dzieŁa jest sŁuszna - zajĄc to Julia" |
|
.:. Juliet is on the prowl in the city For the first time Duchamp doesn't understand Beuys said the rabbit is Juliet
|
|
 |
|
.:. Skrzynka pocztowa i nowy dom JuliI
Przy placu
Wenecja |
|
.:. Juliet's new home and a mailbox
|
|
 |
|
.:. Lada momENt nastĄpi rozwiĄzanie
Julia siĘ uspokoi |
|
.:.The pregnancy will end soon Juliet will be relaxed
|
|
 |
|
.:. JapoŃczycy najchĘtniej kupujĄ pocztÓwki z widokiem placu Św. Marka
ZdjĘcie to
umieŚciŁem na proŚbĘ japoŃskich turystÓw
10 min od placu Św.
Marka |
|
.:. The Japanese love to buy postcards with a view of St. Marks Square The Japanese tourists wanted this photo to be in the exhibition A 10 minute walk from St. Marks Square
|
|
 |
|
.:. REserVed
ZdjĘcie, ktÓre siĘ przyplĄtaŁo z nastĘpnej wystawy
Prawie jak w
Wenecji |
|
.:. Reserved This photo was accidentally taken from the last exhibition It's almost like in Venice
|
|
|
|
::: Teraz chciaŁbym pokazaĆ pocztÓwki, ktÓre dostaŁem z Japonii
Te japoŃce obfotografujĄ wszystko
jak oni to robiĄ? |
|
::: I would like to show postcards that i recieved from Japan
Those Japs take pictures of everything!
How can they do this?
|
|
 |
|
.:. POZNAŃ
|
|
 |
|
.:. POZNAŃ
|
|
 |
|
.:. POZNAŃ
|
|
 |
|
.:. POZNAŃ
|
|
 |
|
.:. POZNAŃ
|
|
 |
|
.:. POZNAŃ
|
|
 |
|
.:. Oszustom gminy wstĘp surowo wzbroniony!
[ OKOLICE POZNANIA ] |
|
.:.
Government crooks: KEEP OUT!
[ REGIONS OF POZNAN ]
|
|
|
|
:: Realizacja / zdjĘcia i tekst/: Artur KŁosiŃski
:: WspÓŁpraca: IF Muzeum Inner Spaces
:: TŁUMACZENIE: ANDREW EYMAN / ANDRZEJ ANDRZEJCZAK
:: Projektowanie Graficzne
|
|
|